Перевод "Associates degree" на русский
Произношение Associates degree (эсоусиэйтс дегри) :
ɐsˈəʊsɪˌeɪts dɪɡɹˈiː
эсоусиэйтс дегри транскрипция – 31 результат перевода
- Oh, really?
Do you, in fact, have an associates degree from Vermtech?
I think he wants you to think he's dead.
- Что, правда?
У вас, наверное, ученая степень товарищества Зверобой?
Мне кажется, он хочет, чтобы вы думали, что он мертв.
Скопировать
- Oh, really?
Do you, in fact, have an associates degree from Vermtech?
I think he wants you to think he's dead.
- Что, правда?
У вас, наверное, ученая степень товарищества Зверобой?
Мне кажется, он хочет, чтобы вы думали, что он мертв.
Скопировать
I'm with the Pinkerton Detective Agency.
These men are my associates and a witness to your confession to first-degree murder.
- But we're going to California.
Я из детективного агентства Пинкертона.
Эти люди – мои коллеги и свидетели твоего признания в убийстве первой степени.
- Но мы же собираемся в Калифорнию.
Скопировать
You've had a remarkable career, Keith.
Every stalactic honor and degree.
We need ya here.
У Тебя замечательная карьера, Кейт.
Любой заслуживает: честь и ученную степень.
Мы нуждаемя в Тебе здесь.
Скопировать
- Belay that last order, helmsman.
One hundred and eighty degree turn, hard about.
We're going to attack.
- Последний приказ отменен, рулевой.
Разворот на 180 градусов.
Мы атакуем.
Скопировать
You don't believe it?
A university-level degree in three minutes.
- It's improbable. - But not impossible.
Вы не верите этому?
Университетский уровень образования за 3 минуты. - Это невероятно.
- Но не невозможно.
Скопировать
You have a much greater life span.
You show the effects to a much smaller degree.
I am half human, sir.
У вас продолжительность жизни дольше.
Болезнь повлияла на вас меньше.
Я наполовину человек, сэр.
Скопировать
You mean you like a boy with spirit?
Well, so do I, but not to the degree to... contaminate.
What?
Я понимаю, вам нравятся мальчики с характером.
Мне тоже, но не до такой же степени... чтобы все осквернять.
Что?
Скопировать
There'll be an adjudication next month for the port of Bordeaux...
brother-in-law is managing an important construction project which I'm associated with... to a very small degree
- No.
Через месяц определят компанию, которая будет строить порт в Бордо.
А у моего шурина в Бордо крупная строительная фирма, а я, ну, вроде, совладелец.
- Нет.
Скопировать
That's all he said.
Also, he told me he thinks he's in for some sort of third degree.
I assured him he had nothing to worry about.
Это все.
Ему кажется, что его держат за человека 2 сорта.
Я сказал, чтобы не беспокоился.
Скопировать
How are things going otherwise?
I was working toward a degree, but I had to take this year off.
- What do you want to do?
А чем ты занимался помимо болезни?
Начал писать диссертацию по литературе. Но в этом году я ничего не сделал.
- Чему хочешь себя посвятить?
Скопировать
Two years and I could have passed my exams.
And even without my degree!
The three of us could have gotten out of here.
Я уверен. Получил бы степень бакалавра. Я уверен.
И даже без нее... Без этой степени!
Мы уехали бы втроем.
Скопировать
Nobody sees my suffering
I've got a degree in suffering
The net is torn...
Никто не видит мое страдание.
Я дипломирован в страданьях.
Сеть порвана.
Скопировать
She's vulgar, ignorant, ugly. A common-law wife!
Whereas I'm a gentleman, with a college degree, an exemplary husband of almost 15 years.
Yes, gentlemen of the jury, an aristocrat.
...вульгарная, необразованная страшная и незамужняя.
Я же уважаемый человек с высшим образованием,.. ...образцовый муж вот уже почти 15 лет, из аристократов.
Да, аристократы.
Скопировать
Ahead warp factor 1, Mr. Sulu.
One degree to overlap.
Stand by to photograph.
Вперед, искривление 1, мистер Сулу.
Один градус до перекрытия.
Приготовиться к фотосъемке.
Скопировать
[Chuckling] - I was just thinking, it's cute, that's all. - Yeah?
- I mean, that I have my master's degree...
- Yes?
Пока мы были в парке я купила каждому из них мороженное, и сделала вычет по статье "благотворительные пожертвования".
Сумма написана на палочке.
Понятно.
Скопировать
What am I doing?
A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who
Solid gold eggs!
Что это я делаю?
Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом...
Яйца из чистого золота!
Скопировать
Same to you.
Yes, there does seem to be a certain degree of duck involvement.
We don't know just ex...
Тебе того же.
Да, определённо имеет место некая степень вмешательства утки.
Точно мы ещё не зн...
Скопировать
Am I in charge of the National Guard?
Do I use the third degree?
No!
Я что, руковожу национальной гвардией?
Использую допросы с применением пыток?
Нет.
Скопировать
│ - Well, it's early yet.
- Get your degree?
- Sociology.
-Пока рано судить.
-И диплом есть?
-По социологии.
Скопировать
I had two days of college.
I need three years and 363 days to get a degree.
This is a country of peasants.
Я провел в университете 2 дня.
А для диплома нужно ещё 3 года и 363 дня.
Мы сельская страна.
Скопировать
- Inspector Callahan.
Don't let your degree get you killed.
I'm liable to get killed along with you.
-Инспектор Кэллахэн.
Смотри, как бы с твоим дипломом тебя не угробили.
Расчитываю быть убитым только вместе с вами.
Скопировать
- Good.
In the meantime, give everybody a shovel and dig a ten-degree incline in front of the wheels.
- Right. - Out. Ah, Joe.
Хорошо.
Кстати, скажи, чтобы начали копать снег, под углом десять градусов перед колесами.
Ладно Всё.
Скопировать
You have no rights to preach revolt and mutiny.
As for you, John Carter, I did expect a greater degree of loyalty from you.
Can the same be said of you?
Вы не имеете права поднимать мятеж.
Джон Картер, я думал, ты преданнее относишься ко мне.
Я предан нашему делу.
Скопировать
It said on the door to watch it!
Half a degree drop and...
You'll have the lot over!
Это написано на двери, чтобы читать!
Упало на полградуса и...
У тебя будет гораздо больше!
Скопировать
'Handsome Jack Klutas, 'a kidnapper and murderer. 'Ran with the Barker-Karpis gang.
'Had a college degree and used to play football.
'He was one of the most vicious killers of his day.
Большой Джек Клутас, похититель и убийца, сбежал с бандой Баркера.
Имел университетскую степень и играл в футбол.
Он был одним из самых ужасных убийц своего времени.
Скопировать
- Why do you think I'm here?
- You're the big professor, - But I have a master's degree in fried chicken.
- Come on, let's go!
- Как по вашему, зачем я здесь?
- Вы известный профессор, а у меня степень магистра только по жареным цыплятам.
Ладно, идите!
Скопировать
- "1971 Würzburger Stein Silvaner Auslese".
- 180 degree Oechsle...
A Christmas present from the innkeeper.
Ух ты. "Вюрцбургер Штайн.
- Урожай 1971 года.
Это подарок на Рождество от хозяина.
Скопировать
I won't ask you to report about these conversations. But I'm not sure that there won't be Dictaphones behind the wall. But you can go to the forest, to the field, and talk there.
I'd be interested to know your opinion about the degree of evil, or good, which you will discover in
Could you do that for me?
Я не буду у вас спрашивать отчет об этих разговорах, я правда не убежден, что за стеной не будут поставлены диктофоны, но вы можете пойти в лес и поговорить там.
Мне было бы интересно услышать ваше мнение о той степени зла или той мере добра, которую вы обнаружите в этих людях.
Такую услугу вы могли бы мне оказать?
Скопировать
But the job you've applied for has nothing to do with medicine. No, sir.
But I also did botany for my science degree.
Do you like flowers?
Нет, господин, но в колледже я также изучал ботанику...
- Вам нравятся цветы?
- Не все подряд.
Скопировать
-Which of our enemies are you working for?
-Who are your associates?
I came here on my own.
-На кого из наших врагов вы работаете?
-Кто ваши сообщники?
Я пришёл сюда сам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Associates degree (эсоусиэйтс дегри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Associates degree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсоусиэйтс дегри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
